南宁翻译公司 南宁翻译公司 南宁翻译公司
123

煎饼馃子有了技术规范

近日,天津市餐饮行业协会批准了《天津市地方传统名吃 制作加工技术规范 天津煎饼馃子》。这一规范从5月26日起实施。

煎饼馃子有了技术规范 薄饼直径不小于38cm

这份标准规定了天津煎饼馃子的术语与定义、原、辅料要求、制作场所及设备要求、加工过程卫生及人员要求、制作工艺要求、标识、包装、运输与贮存等内容。

我们来看看这份标准都做了哪些规定:

煎饼馃子有了技术规范 薄饼直径不小于38cm

❶ 天津煎饼馃子的原料(ingredients)是绿豆面(green bean flour)、小米面(millet flour)、鸡蛋、面粉等;

❷ 辅料(dressings)包括面酱、葱末(chopped scallions)、辣酱(chili sauce)、腐乳(酱豆腐)、芝麻;

❸ 馃子又称油条(deep-fried dough sticks);馃箅(bì)儿是油炸面制食品,薄、脆,形状方形;

❹ 刷子摊成的薄饼直径应在38~45cm;

❺ 成品建议两小时内食用(to be consumed within 2 hours)。

这套标准引来不少网友的调侃……

 

 

煎饼馃子有了技术规范 薄饼直径不小于38cm

 

煎饼馃子有了技术规范 薄饼直径不小于38cm

 

煎饼馃子分会秘书长宋冠鸣在接受中国日报采访时就网友的质疑作出了回应:

"Our move has triggered debates over whether it is meaningful to unify the cooking standards of the food," Song said.

宋冠鸣说,“我们的这一举措引发了大量讨论,网友质疑是否有必要为煎饼制定统一的制作标准。”

The renowned Chinese snack jianbing guozi, deep-fried dough sticks rolled in a thin pancake(also known as Chinese savoury crepe), has a history of 600 years in Tianjin and has become a favorite gourmet flavor worldwide, Song said.

宋冠鸣介绍称,煎饼馃子作为中国知名小吃在天津有600年的历史,而且已经成为世界各地都喜爱的一种美食。

煎饼馃子有了技术规范 薄饼直径不小于38cm

"However, it's not our aim to make it standard like KFC fast food. We just aim to better regulate the cooking process, techniques and health safety for the time-honored Tianjin style in its hometown."

“但我们的目的并不是把煎饼做成肯德基这样的标准化快餐。我们只是希望更好地规范这一历史悠久的天津名吃的加工过程、制作工艺和食品卫生。”

宋冠鸣称,制定团体标准的初衷,是为了让天津煎饼馃子在传统化、统一化、标准化的道路上走得更远。

The association indicated that it doesn't mean to regulate the proportions of the ingredients, the taste of the sauce or make every stand selling it provide the same flavor.

煎饼馃子分会表示,他们不会限定作料的用量和面酱的味道,也不会要求每个煎饼摊做出同一个口味的煎饼。

However, it is dedicated to protecting the techniques of the most traditional jianbing guozi.

但协会将致力于保护传统煎饼制作工艺。

【各种小吃的英文说法】

咸鸭蛋 salted duck egg

馒头 steamed buns

豆浆 soybean milk

卤肉饭 braised pork rice

阳春面 plain noodles

馄饨面 wonton and noodles

烧仙草 grass jelly

重庆小面 Chongqing spicy noodles

牛肉拉面 hand-pulled noodles with beef

炒米粉 fried rice noodles

刀削面 sliced noodles

凉面 cold noodles

凉皮 cold rice noodles

凉糕 cold rice cake

花枝羹 squid thick soup

蛤蜊汤 clam chowder

爱玉 vegetarian gelatin

双皮奶 milk custard

牡蛎煎 oyster omelet

椰子冻 coconut jelly

臭豆腐 stinky tofu (smelly tofu)

卤煮 stewed assorted giblets with wheaten cake

锅巴 crispy rice

烤串 kebab

蛋卷 egg rolls

春卷 spring rolls

肉夹馍 meat burger

 

热门城市:
区县翻译 :

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ1097430389
QQ客服三
在线咨询