南宁翻译公司 南宁翻译公司 南宁翻译公司
123

那些优美的法语句子

小编导读:读2014诺奖得主帕特里克·莫迪亚诺的小说《暗店街》时,书的开篇是“我什么也不是”,原文是“Je ne suis rien.”。这才慢慢地从所学的课文教材中脱离出来,感悟一句如此简单的法语竟然也会有这样的力量。我们能轻易的读懂这句话,却很难体会单词组合背后给人的飘渺和冷意。
放在文中去理解一句话,才能更好地理解这句话的意思。
下面有一些简短却有力的句子,让我们一起欣赏它们的力量。

Le vent se leve,il faut tenter de vivre.
纵有疾风起,人生不言弃。——保罗·瓦勒里
Je pense donc je suis.
我思故我在。——笛卡尔
Ce bas monde est le paradis unique.
尘世是唯一的天堂。——林语堂
Dans chaque fleur des champs le Paradis.
一花一天堂。——布莱克
Quand l'orchestre s'arrêtera,Je danserai encore
当交响乐停止时,我将继续跳舞
Quand les avions s'arrêteront de voler,Je volerai toute seule
.
当飞机停止飞行时,我将独自飞翔。
Mais quand le temps s'arrêtera,Je t'aimerai encore
而当时间停止时,我会一如既往的爱你。 ——《剩下的时间》
Je ne m'enfuis pas je vole
我不是逃离,我是在飞翔。 ——《飞翔》
Le jour n'est pas plus pur que le fond de mon coeur.
白昼也并不比我的心底更纯净.----拉辛
Les charmes de la destinée ont des détours isoupconnés.
命运迷人之处在于意想不到的转折。——《自杀专卖店》
On ne déshonorent jamais les gens qui savent mourir.
人从不污辱优雅赴死的人。——卢梭
Pouvoir continuer à combattre, c'est déjà gagner.
能够继续战斗,即是胜利。(索拉尔)
si tu viens à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
如果你下午四点要来,到三点时我就开始感到高兴了。——《小王子》
On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
看东西只有用心才看得清楚。重要的东西用眼睛是看不见的。——《小王子》
C'est le temps que tu a perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.
你在玫瑰身上所花的时间使玫瑰如此重要。——《小王子》
Aimer ce n'est pas se regarder l'un l'autre mais regarder ensemble dans la meme direction.
爱不是相互凝望,而是朝同一个方向看去。——《小王子》
Sans la liberté de blamer, il n'est point d'éloge flatteur.
倘若批评不自由,那么赞美无意义。.——《费加罗的婚礼》
Sans toi, les emotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des emotions d'autrefois.
没有你,良辰美景更与何人说。——《天使爱美丽》
L'enfer c'est les autres
他人即地狱。——萨特
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien.Mais l’amour infini me montera dans l’âme.
我将什么也不说,什么也不想。但无尽的爱却来自灵魂。——兰波
Il n'y a qu'un seul héroisme au monde: c'est de voir le monde tel qu'il est, et de l'aimer.
生活中只有一种英雄主义,那就是在看清生活的真相之后仍然热爱它。——罗曼罗兰
Personne, personne n’avait le droit de pleurer sur elle. Et moi aussi, je me suis senti prêt à tout revivre.
没有人有权利为妈妈哭泣,我也是,我已经准备重新来过了。——加缪《局外人》
Les larmes sont l'extrême sourire.
眼泪是微笑的极致。——司汤达
Au fond,Paris dans la brume.
极目远眺,是薄暮笼罩下的巴黎。——《茶花女》
Tu comprendras quand tu auras mon âge.
等你像我这么大你就明白了。——《偷影子的人》
Je ne fais pas la mode,je suis la mode.
我不创造时尚,我就是时尚。——可可•香奈儿
L’amour est comme le vent,nous ne savons pas d’où il vient.
爱就像一阵风,我们不知来自何处。——巴尔扎克
以下摘自网络,出处不详。
Tu est le plus splendide paysage de ma vie.
你是我此生最美的风景。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走的很慢,但我从不后退。
la vie, à nous, se passe en prélude.
生命于我们而言只是序幕。
Ton nom, mon coeur.
你的名字,我的心事。
Le fond de ton coeur est plus oin que le bout du monde.
天涯咫尺间,汝心何其远。
En art comme en amour, l'instinct suffit.
爱情和艺术一样,都是直觉使然。
Un sourire est une clef secrète qui ouvre bien des coeurs.
微笑是一把可以叩开心房的钥匙。
Le monde m'est nouveau à mon réveil, chaque matin.
对我而言,每天早上醒来的时候都会看到一个全新的世界。
Je suis passé pour être présent dans ton futur.
我此刻谢幕,是为参演你的未来。
Quoi qu'il se soit passé, le meilleur reste toujours à venir.
无论过去发生什么,最好的永远尚未到来。
Le bonheur c'est de chercher.
幸福藏匿于寻找幸福的过程中。
Je t'aime plus que ma propre vie.
爱你,胜过爱自己的生命。
On ne vit pas comme on veut, mais comme on peut.
我们并非随心所欲的生活,而是尽力而活
Ravale tas larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.
忍住眼泪,骄傲仍是你最好的武器。
Il y a des fleures partout pour qui veut bien les voir.
只要心中花千树,人生何处不逢春。
Plus être adulte, plus être seul.
越长大越孤单
L'amour, c'est être toujours inquiète de l'autre.
所谓爱,就是总是为另一个人担心牵挂。
La vie est courte, mais l'ennuie l'allonge.
生命短暂,烦恼冗长。
C'est tout un monde que chacun porte en lui.
每个人的心中都应该是整个世界。
La vie est, en quelque sorte, un pèlerinage.
生活何尝不是一场朝圣。
总结:同样是在加缪的《局外人》中的首句:“今天,妈妈死了。或者是昨天,我不知道。”原文是“Aujourd'hui, maman est morte. Ou peut-être hier, je ne sais pas”。同样是简单的句子,读起来却让人心碎,给人以刻骨铭心之感。
只有阅读原文才能体会到法国文学的力量,让我们一起阅读原著,体会书中简短却有丰富蕴含的句子吧。

 

热门城市:
区县翻译 :

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ1097430389
QQ客服三
在线咨询